miércoles, 27 de mayo de 2009

Dating-Manhunt

casando jejeje desde que estaba en Londres cree mi perfil en Manhunt, alli conoci a un man, sali unos dias con el pero ni un besito

lunes, 4 de mayo de 2009

Whitman's "Calamus": A Rhetorical Prehistory of the First Gay American

Whitman's "Calamus": A Rhetorical Prehistory of the First Gay American

M. Jimmie Killingsworth, Texas A&M University

Presented at the Modern Language Association Convention, San Francisco, December, 1998. Copyright M. Jimmie Killingsworth. 
Please reproduce with permission only.

Author's Note: I hope this paper will be the germ of a much larger work on the 'Calamus' poems. Any suggestions will be appreciated.

Historical critics now see that the striking images of the "body electric" in Leaves of Grass—the body charged with sexual energy, open to entreaties of companions male and female, driven by consuming desire, containing the sources of both mental and political power—were not exclusively the product of an inspired individual, but were "socially constructed." In Whitman's time, the sexualized body became a site of anxiety and fascination fully acknowledged and explicitly voiced in medical writing, social purity pamphlets, self-help books, and popular science, as well as pulp fiction, pornography, and underground confessional literature. Only a literary history focused entirely on the literature of parlors, school rooms, and high-brow literary journals could view Whitman's "poetry of the body" as unalloyed in its originality.

But Leaves of Grass remains distinctive not only in the wildness and enduring power of its style of celebrating the body, but also in recording the emergence of a special ethos of modern life, which Foucault has called the "homosexual species." All of what contemporary theory says about discourse and the formation of sociopolitical identity suggests that Whitman was the first gay American. No doubt, there was homosexual experience in his day, but no category of consciousness, no recognizable public "lifestyle," no discourse of gayness. Though other times and other cultures had developed a discourse and social code that provided men who loved other men exclusively with a public life—witness notable instances in ancient Greece and among the Plains Indians in North America—modern Western culture produced nothing of this sort. Nineteenth-century texts dealing explicitly with homosexuality are very rare, even among medical and legal writings. The word gay had at best an underground life as an insider's code, and the clinical word homosexual had no life at all. So, if gay history requires not only evidence of behavior but also a coherent discourse, the words, the code, the style that would make a group conscious and distinctive, Whitman was prehistorically gay, alive in a time of traces, "faint clews and indirections."

The textual history of Leaves of Grass as well as the book's reception among the founders of gay politics, gay literary criticism, and gay history suggests that Whitman provided something like a manual of discourse, the tropic patterns and habits of appeal, a rhetoric that creates the possibility of distinction and identification, a text which embodies the story of gayness coming into conscious expression. The emergence of the "Calamus" poems into Leaves of Grass represents the kind of discursive eruption that precedes the codification of identity terms and public codes. The "Calamus" poet broke with tradition and with his own earlier patterns of representation. The poems Whitman wrote before "Calamus" and even the stories that antedated Leaves of Grass hint frequently at homosexual activity and are often flagrantly homoerotic, but they are relatively well integrated into what James Miller has called an "omnisexual vision." With "Calamus," something changed for Whitman. For one thing, he rarely wrote poems on sexual themes after "Calamus" appeared, themes that he had treated obsessively before. For another thing, he subtlely revised the old poems in such a way as to soften and often obscure images of sexual engagement, in many ways bringing them more into line with the standard established in "Calamus." In previous writings, I have joined others in arguing that Whitman gave up fighting the battle of sexual liberator to become a national poet more amenable to a Victorian readership, that he began to disguise, to code, to blunt the energy of his early sexual politics before he gave up on the project entirely. But what if he stopped writing about sex after "Calamus" because in "Calamus" he found a treatment of his topic that suited him once and for all? I've come to see "Calamus" both as a key text in the history of gay discourse, generating issues of reader response and reception history which require more research and more time than I have to cover today, and as a culmination of Whitman's rhetoric of sexuality, a topic whose broad outlines I briefly trace in this paper.

The special rhetoric of "Calamus" results largely from its isolation of same-sex love from other types of erotic attraction. The group of poems appeared for the first time in the third edition of Leaves of Grassin 1860, in tandem with "Children of Adam," a grouping which attempts a similar kind of isolation for poems of heterosexual love. Mainly adaptations of previously composed poems, "Children of Adam" may best be read as itself resulting from the rhetoric of "Calamus," a record of the poet's effort to balance the intensity of the homoerotic poems. The balancing strategy fits nicely with Whitman's understanding of the difference between male-female love and male-male love, an understanding based on two terms he borrowed from phrenology: "amativeness" and "adhesiveness." In a famous notebook entry written in 1870, he uses his balance terms again to urge himself to suppress a "diseased, feverish disproportionate adhesiveness," apparently his term for homoerotic attraction. Like phrenology, which was a science of balance, of keeping all psychological faculties from developing to excess, the balancing act of his personal life is reflected in the rhetorical balancing of the two sections in the 1860 Leaves. He strained to achieve the effect. At least one of the poems, "Once I Pass'd through a Populous City," could be placed in "Children of Adam" only after Whitman changed the gender of the speaker's lover, "a woman I casually met there who detain'd me for love of me" (WCP 266). The woman was a man in the manuscript version. "Children of Adam" lacks the thematic and stylistic unity of the 1860 "Calamus," which was yet the more closely unified in manuscript. The manuscript version seems comparable to an Elizabethan sonnet cycle in using a series of short lyrics to narrate a story of personal love. No wonder that with the study of the manuscripts, biographical scholars speculate that Whitman had a homosexual affair that broke off in the late 1850s, an affair that would account for the tonal darkness of "Calamus."

The dark tone comes from the sense of alienation that creeps among the genial optimism of earlier poems and seems to qualify the universalizing boasts of the "friendly and flowing savage" who was the speaker and dominant character of the longest poems in the 1855 and 1856 editions. In many ways, the "Calamus" persona seems more like the characters to whom the 1855 speaker offers encouragement and aid: the twenty-ninth bather, the sleeper troubled by erotic desire, the sufferer of unrequited love. The earlier poems suggest a full sympathy between the confident speaker and his fellow human beings as well as a deep identification with nature. In an exemplary moment, the speaker of "Spontaneous Me" identifies "real poems" with his own penis—"this poem drooping shy and unseen that I always carry, and that all men carry" (WCP 260). In one sweep, he equates writing with the natural act of regeneration and makes the poet the representative of "all men." The poem metaphorically associates natural objects with the sexualized body of the poet, creating a distinctively phallic landscape:

Spontaneous Me, Nature

The loving day, the mounting sun, the friend I am happy with,

The arm of my friend hanging over my shoulder,

The hillside whitened with blossoms of the mountain ash . . .

The rich coverlet of the grass, animals and birds, the private untrimm'd bank, the primitive apples, the pebble stones,

Beautiful dripping fragments, the negligent list of one after another as I happen to call them to me or think of them. . . . (WCP 260)

The "friend I am happy with" mentioned here is of unnamed gender. The context suggests male even though the poem, first published in 1856, was always part of "Children of Adam" after 1860. The placement is rhetorically consistent, however, for whenever Whitman treats sexuality either as a general form of attraction or as heterosexual or "procreative," he metaphorizes freely in all directions, finding analogs of the experience of his own body in all of nature. In "Children of Adam" and in such longer lyrics as "Song of Myself" and "The Sleepers," the implication is that the speaker's own libido is justified by the presence of analogs in nature; it is "natural."

With "Calamus" comes a major shift in perspective. The same images bear new significances. The "branches of live oak" in "Song of Myself," for example, mirror the rooted phallic power of the speaker, but in "I Saw in Louisiana a Live-Oak Growing," possibly the first poem composed for "Calamus," which was called "Live Oak, with Moss" in the manuscript version, the confident link of the poet with the natural world has been broken. The manly branch of the tree hung with moss still reminds the poet of his own body, but he cannot honestly complete the heroic identification. He says, "I wonder'd how it could utter joyous leaves standing all alone there without its friends near, for I knew I could not" (WCP 279).

The poem details the process by which the poet switches from a metaphoric to a metonymic or associational rhetoric. He no longer identifies himself with the object of nature but keeps a twig of the tree twined with moss as a "curious token" that helps him think of "manly love." Rather than deeply connected with nature, as heterosexual love appears to be because of its functional relation to procreation, homosexual or "manly" love bears a more complex and subtle relation to nature, which includes a recognition of difference--difference from the procreative standard. The "kosmos" poet of "Song of Myself" could proclaim, "These are really the thoughts of all men in all ages and lands" (WCP 204), but the "Calamus" poet has lost the connection and the confidence. In a poem ultimately omitted from Leaves of Grass but included in 1860 as "Calamus 9," he laments:

Sullen and suffering hours! (I am ashamed--but it is useless--I am what I am;)

Hours of my torment--I wonder if other men ever have the like, out of the like feelings?

Is there even one other like me--distracted--his friend, his lover, lost to him? (LGC 596)

The association of erotic love with the outdoor world remains present in "Calamus": the forlorn speaker of "Calamus 9" still "withdraw[s] to a lonely and unfrequented spot"; the speaker of the opening "Calamus" poem "In Paths Untrodden," takes as his setting "the growth by the margins of pond-waters,/ Escaped from the life that exhibits itself" (WCP 268); the waters of the ocean whisper "to congratulate" the speaker on the approach of his lover in "When I Heard at the Close of the Day" (WCP 277); and the central image of the group, the calamus plant, is itself a phallic symbol. But the free-flowing metaphorical identification with the world and "omnisexual vision" are gone. Nature has become an environment, something that surrounds and suggests, rather than a bank of justifying identifications. It whispers rather than shouts approval.

The movement away from strong appeals to nature toward weak appeals to nature is paralleled by a shift from appeals to natural history toward appeals to social history. In "Song of Myself," "I Sing the Body Electric," and "A Woman Waits for Me," Whitman relies upon the language and concepts of biological science, notably evolution, to provide grounds for celebrating the omnisexual body. But in "Calamus," appeals tend to be based on the poet's claim to distinction within the realm of social history. The key poem on this theme is "Recorders Ages Hence":

Recorders ages hence,

Come, I will take you down underneath this impassive exterior, I will tell you what to say of me,

Publish my name and hang up my picture as that of the tenderest lover,

The friend the lover's portrait, of whom his friend his lover was fondest,

Who was not proud of his songs, but of the measureless ocean of love within him, and freely pour'd it forth,

Who often walk'd lonesome walks thinking of his dear friends, his lovers,

Who pensive away from the one he lov'd often lay sleepless and dissatisfied at night,

Who knew too well the sick, sick dread lest the one he lov'd might secretly be indifferent to him,

Whose happiest days were far away through fields, in woods, on hills, he and another wandering hand in hand, they twain apart from other men,

Who oft as he saunter'd the streets curv'd with his arm the shoulder of his friend, while the arm of his friend rested upon him also. (WCP 275-76)

The poem reprises all the main "Calamus" themes, showing the range of emotion and the depth of Whitman's changes in self-concept. The theme of alienation takes a prominent place, appearing as a melancholic sense of difference ("the sick, sick dread"), as joy over the lovers' isolation ("they twain apart from other men"), and as a sense of distinction based on historical uniqueness: the speaker is not just a tender lover but is the very model of tenderness, the "tenderest" of all.

The tenderness is accompanied by a new caution on the part of the "Calamus" poet. No longer the confident boaster of the early poems, breaking free of social and poetic convention alike, the "Calamus" poet tends to appropriate and subvert convention rather than destroy it, as Michael Lynch and others have shown in studies of Whitman's use of the "friendship convention" and elegiac themes as a code for homoeroticism. Moreover, there appears in the "Calamus" rhetoric a movement away from the claim of full disclosure (the promise of "Song of Myself" to go "undisguised and naked") toward a complex interplay of revealing and concealing a "secret" at the center of identity. In the 1855 Preface, Whitman had argued, "The great poets are also to be known by the absence in them of tricks and by the justification of perfect personal candor. . . . How beautiful is candor! All faults may be forgiven of him who has perfect candor" (WCP 19). Even in the 1855 Preface, there exists some tension between the great poet's traits of "sympathy" (the tendency to merge with others) and "prudence" (the tendency to balance self-assertion with self-protection). But sympathy, honesty, and the drive to confession and self-display rule the day in 1855 and 1856. In "Calamus," confession does not flow, but is painful and dangerous, yet equally transformative, like a ritual blood-letting, as we see in the poem "Trickle Drops":

From my breast, from within where I was conceal'd, press forth red drops, confession drops,

Stain every page, stain every song I sing, every word I say, bloody drops,

Let them know your scarlet heat, let them glisten,

Saturate them with yourself all ashamed and wet,

Glow upon all I have written or shall write, bleeding drops,

Let it all be seen in your light, blushing drops. (WCP 278)

Nor can confession be complete, for the poet is uncertain not only of his connection with nature but also of his relation to other men. The feelings expressed in "Calamus 9" of 1860 ("Hours Continuing Long") are those of the closeted gay, sending out sensitive feelers in an attempt to connect with others of his kind:

Hours of my torment--I wonder if other men ever have the like, out of the like feelings?

If there even one like me--distracted--his friend, his lover, lost to him?

Is he too as I am now? Does he still rise in the morning, dejected, thinking who is lost to him? and at night, awaking, think who is lost?

Does he harbor his friendship silent and endless? harbor his anguish and passion?

Does some stray reminder, or the casual mention of a name, bring the fit back upon him, taciturn and deprest? (LGC 596)

Finally even this level of confession was too much for Whitman. He excluded this poem from later editions of Leaves of Grass. And his revisions tended to obscure the original narrative thread of "Live Oak, with Moss," to hide its possible origins in personal experience. In biography as well as bibliography, he replicated the form of alternately revealing and concealing the depths of his heart. As Gary Schmidgall has shown in great detail, Whitman taunted Horace Traubel with the promise to tell a "secret" that would explain himself better than any other. He never fulfilled the promise.

These movements, then, characterize the rhetorical shift that "Calamus" undertakes in Leaves of Grass: the movement from strong appeals (metaphoric identifications) toward weak appeals to nature (metonymic associations), the movement from appeals to natural history (as in the concept of evolution) toward appeals to social history (as in the concept of distinction), the movement from rejecting existing literary conventions toward appropriating and subverting such conventions, and the movement away from claims of full disclosure toward a complex interplay of revealing and concealing a "secret" at the center of identity. This last shift hints at the depth of the changes. In his History of Sexuality, Foucault mentions a "metamorphosis in literature" that has occurred in modern times: "we have passed," he says, "from a pleasure to be recounted and heard, centering on the heroic or marvelous narration of 'trials' of bravery or sainthood, to a literature ordered according to the infinite task of extracting from the depths of oneself, in between the words, a truth which the very form of the confession holds out like a shimmering mirage" (59). In the five short years between 1855 and 1860, in the shift from a rhetoric of omnisexuality to a rhetoric of gayness, Whitman embodied in his own verse something like this cultural passage. The attempt to recover an heroic sexual politics of liberation by using confession and full disclosure to advantage yielded to a recognition of the pain and alienation that accompanies confession, the urge to reveal chastened by the need to conceal, the joy of identity mingling with the ambivalent emotions that come with distinction and difference.

Of the Terrible Doubt of Appearances


Of the terrible doubt of appearances,
Of the uncertainty after all, that we may be deluded,
That may-be reliance and hope are but speculations after all,
That may-be identity beyond the grave is a beautiful fable only,
May-be the things I perceive, the animals, plants, men, hills,
    shining and flowing waters,
The skies of day and night, colors, densities, forms, may-be these
    are (as doubtless they are) only apparitions, and the real
    something has yet to be known,
(How often they dart out of themselves as if to confound me and mock me!
How often I think neither I know, nor any man knows, aught of them,)
May-be seeming to me what they are (as doubtless they indeed but seem)
    as from my present point of view, and might prove (as of course they
    would) nought of what they appear, or nought anyhow, from entirely
    changed points of view;
To me these and the like of these are curiously answer'd by my
    lovers, my dear friends,
When he whom I love travels with me or sits a long while holding me
    by the hand,
When the subtle air, the impalpable, the sense that words and reason
    hold not, surround us and pervade us,
Then I am charged with untold and untellable wisdom, I am silent, I
    require nothing further,
I cannot answer the question of appearances or that of identity
    beyond the grave,
But I walk or sit indifferent, I am satisfied,
He ahold of my hand has completely satisfied me.

These I Singing in Spring


These I singing in spring collect for lovers,
(For who but I should understand lovers and all their sorrow and joy?
And who but I should be the poet of comrades?)
Collecting I traverse the garden the world, but soon I pass the gates,
Now along the pond-side, now wading in a little, fearing not the wet,
Now by the post-and-rail fences where the old stones thrown there,
    pick'd from the fields, have accumulated,
(Wild-flowers and vines and weeds come up through the stones and
    partly cover them, beyond these I pass,)
Far, far in the forest, or sauntering later in summer, before I
    think where I go,
Solitary, smelling the earthy smell, stopping now and then in the silence,
Alone I had thought, yet soon a troop gathers around me,
Some walk by my side and some behind, and some embrace my arms or neck,
They the spirits of dear friends dead or alive, thicker they come, a
    great crowd, and I in the middle,
Collecting, dispensing, singing, there I wander with them,
Plucking something for tokens, tossing toward whoever is near me,
Here, lilac, with a branch of pine,
Here, out of my pocket, some moss which I pull'd off a live-oak in
    Florida as it hung trailing down,
Here, some pinks and laurel leaves, and a handful of sage,
And here what I now draw from the water, wading in the pondside,
(O here I last saw him that tenderly loves me, and returns again
    never to separate from me,
And this, O this shall henceforth be the token of comrades, this
    calamus-root shall,
Interchange it youths with each other! let none render it back!)
And twigs of maple and a bunch of wild orange and chestnut,
And stems of currants and plum-blows, and the aromatic cedar,
These I compass'd around by a thick cloud of spirits,
Wandering, point to or touch as I pass, or throw them loosely from me,
Indicating to each one what he shall have, giving something to each;
But what I drew from the water by the pond-side, that I reserve,
I will give of it, but only to them that love as I myself am capable
    of loving.


Whoever You Are Holding Me Now in Hand



Whoever you are holding me now in hand,
Without one thing all will be useless,
I give you fair warning before you attempt me further,
I am not what you supposed, but far different.


Who is he that would become my follower?
Who would sign himself a candidate for my affections?


The way is suspicious, the result uncertain, perhaps destructive,
You would have to give up all else, I alone would expect to be your
    sole and exclusive standard,
Your novitiate would even then be long and exhausting,
The whole past theory of your life and all conformity to the lives
    around you would have to be abandon'd,
Therefore release me now before troubling yourself any further, let
    go your hand from my shoulders,
Put me down and depart on your way.


Or else by stealth in some wood for trial,
Or back of a rock in the open air,
(For in any roof'd room of a house I emerge not, nor in company,
And in libraries I lie as one dumb, a gawk, or unborn, or dead,)
But just possibly with you on a high hill, first watching lest any
    person for miles around approach unawares,
Or possibly with you sailing at sea, or on the beach of the sea or
    some quiet island,
Here to put your lips upon mine I permit you,
With the comrade's long-dwelling kiss or the new husband's kiss,
For I am the new husband and I am the comrade.


Or if you will, thrusting me beneath your clothing,
Where I may feel the throbs of your heart or rest upon your hip,
Carry me when you go forth over land or sea;
For thus merely touching you is enough, is best,
And thus touching you would I silently sleep and be carried eternally.


But these leaves conning you con at peril,
For these leaves and me you will not understand,
They will elude you at first and still more afterward, I will
    certainly elude you.
Even while you should think you had unquestionably caught me, behold!
Already you see I have escaped from you.


For it is not for what I have put into it that I have written this book,
Nor is it by reading it you will acquire it,
Nor do those know me best who admire me and vauntingly praise me,
Nor will the candidates for my love (unless at most a very few)
    prove victorious,
Nor will my poems do good only, they will do just as much evil,
    perhaps more,
For all is useless without that which you may guess at many times
    and not hit, that which I hinted at;
Therefore release me and depart on your way.

Scented Herbage of My Breast

Scented herbage of my breast,
Leaves from you I glean, I write, to be perused best afterwards,
Tomb-leaves, body-leaves growing up above me above death,
Perennial roots, tall leaves, O the winter shall not freeze you
    delicate leaves,
Every year shall you bloom again, out from where you retired you
    shall emerge again;
O I do not know whether many passing by will discover you or inhale
    your faint odor, but I believe a few will;
O slender leaves! O blossoms of my blood! I permit you to tell in
    your own way of the heart that is under you,
O I do not know what you mean there underneath yourselves, you are
    not happiness,
You are often more bitter than I can bear, you burn and sting me,
Yet you are beautiful to me you faint tinged roots, you make me
    think of death,
Death is beautiful from you, (what indeed is finally beautiful
    except death and love?)
O I think it is not for life I am chanting here my chant of lovers,
    I think it must be for death,
For how calm, how solemn it grows to ascend to the atmosphere of lovers,
Death or life I am then indifferent, my soul declines to prefer,
(I am not sure but the high soul of lovers welcomes death most,)
Indeed O death, I think now these leaves mean precisely the same as
    you mean,
Grow up taller sweet leaves that I may see! grow up out of my breast!
Spring away from the conceal'd heart there!
Do not fold yourself so in your pink-tinged roots timid leaves!
Do not remain down there so ashamed, herbage of my breast!
Come I am determin'd to unbare this broad breast of mine, I have
    long enough stifled and choked;
Emblematic and capricious blades I leave you, now you serve me not,
I will say what I have to say by itself,
I will sound myself and comrades only, I will never again utter a
    call only their call,
I will raise with it immortal reverberations through the States,
I will give an example to lovers to take permanent shape and will
    through the States,
Through me shall the words be said to make death exhilarating,
Give me your tone therefore O death, that I may accord with it,
Give me yourself, for I see that you belong to me now above all, and
    are folded inseparably together, you love and death are,
Nor will I allow you to balk me any more with what I was calling life,
For now it is convey'd to me that you are the purports essential,
That you hide in these shifting forms of life, for reasons, and that
    they are mainly for you,
That you beyond them come forth to remain, the real reality,
That behind the mask of materials you patiently wait, no matter how long,
That you will one day perhaps take control of all,
That you will perhaps dissipate this entire show of appearance,
That may-be you are what it is all for, but it does not last so very long,
But you will last very long.


Paths Untrodden by Walt Whitman



In paths untrodden,
In the growth by margins of pond-waters,
Escaped from the lite that exhibits itself,
From all the standards hitherto publish'd, from the pleasures,
    profits, conformities,
Which too long I was offering to feed my soul,
Clear to me now standards not yet publish'd, clear to me that my soul,
That the soul of the man I speak for rejoices in comrades,
Here by myself away from the clank of the world,
Tallying and talk'd to here by tongues aromatic,
No longer abash'd, (for in this secluded spot I can respond as I
    would not dare elsewhere,)
Strong upon me the life that does not exhibit itself, yet contains
    all the rest,
Resolv'd to sing no songs to-day but those of manly attachment,
Projecting them along that substantial life,
Bequeathing hence types of athletic love,
Afternoon this delicious Ninth-month in my forty-first year,
I proceed for all who are or have been young men,
To tell the secret my nights and days,
To celebrate the need of comrades.

Kalamus? "the manly love of comrades"


"who but I should be the poet of comrades?"


El poeta Americano Walt Whitman escribio algunos de sus poemas mas intimos que titularia Calamus, y hacen  parte de su Libro Leaves of grass ( hojas de hierva) en donde expresa su robusto amor por los hombres y al cuerpo electrico. Whitman escribe" O here I last saw him that tenderly loves me and returns again, never to separate from me, And this, O this shall henceforth be the token of comrades  this calamus-root shall, Interchange it, youths, with each other! Let none render it back!( esta raiz de kalamus sera el simbolo de camaradas, intercambienlan, jovenes, entre cada uno). Calamus sera el simbolo para este blog o comunidad de los amigos felices, del amor entre hombres, aqui nacera la raiz de Kalamus, cargada con infinidad de historias, aventuras, romances y encuentros,deseo y amor en un baile eterno, aqui crecera la famosa raiz, el amor del hombre por el hombre, crecera entre todos,  la intercambiaremos con respeto, cultura, amor, la utopia gay, seremos los amigos felices, de donde viene la palabra Gay, que denota, alegre, llamativo, de colores vividos como el arcoiris de donde sale otro simbolo gay, rainbow. 
Ahora un poco de la etimologia de la palabra tambien conocida como sweet flag (bandera dulce)  vine tanto del latin "Calamu", como del griego "Kalamos" para significar a una clase de planta "junco, cana". La palabra ademas cuenta la historia griega de la figura mitologica Kalamos, el hijo de maiandros( Dios del rio Maeander ). El mito sucede en Nonnus's Dionysiaca y cuenta de los amores de 2 jovenes,  Kalamos y  Karpos, ( el hijo de Zephyrus y  Chloris). Karpos se ahoga en el rio Meander, mientras los dos competian en el rio, y en su pena, Kalamos se suicida dejandose arrastrar por la corriente, como lo haria Virginia woolf . El se transforma en calamus, sonando al paso del viento su triste lamento, ( ya que tambien es utulizado como un instrumento de viento) Whitman pudo ser inspirado por la historia pues escribe "But what I drew from the water by the pond-side, that I reserve, I will give of it -- but only them that love, as I myself am capable of loving."  Algunos sugieren que tambien puede ser el simbolo del amor entre hombres, ya que visualmente el pistilo se parece un pene. Pero alli no termina la historia, Calamus ha sido un importante producto de comercio para la produccion de aceite en la industria de perfumes, ademas que cuenta de principios quimicos usados en el ambito medicinal. El origen de la raiz nace en los remotos tiempo del antiguo israel como un ingrediente para untar en los templos de sacrificios, por lo que tambien esta ligado a la muerte, y como dice Whitman, amor y muerte estan inseparablementes unidos. En la antiguedad en Oriente y Egipto, la raiz fue utilizada como un poderoso afrodisiaco y entre las tribus Americanas fue usado como un halucinogeno. Talvez a fin de cuentas, el amor entre hombre es es producto de una magica raiz? Un paraiso artificial del deseo?

sábado, 2 de mayo de 2009

Londres

Dos anos atras decidi parar la carrera en Eafit cuando ya estaba en el 8 semestre para viajar a Londres, sabia que era gay, pero como vivia a las afueras de Medellin en una casa grande, rodeada de arboles, con piscina, un bosquesito cruzado por una quebradita, en el que salia a tratar de olvidar mis angustias por los estudios en negocios que no me gustaban, fumando cannabis, o escribiendo y leyendo poesia, Kalamus by Whitman o Rober Browing, la universidad no me estimulaba intelectualmente y mi  mente la tenia en Inglaterra, me la pasaba los dias  leyendo de claro en claro, litaratura britanica, americana o Europea en general, Shakespeare, Thomas de quincey , Stevenson, Browing, Borges, Shaw, Jame Joyce etc... En el internet conoci a un ingles en Skype tras mis continuas busquedas en el internet, hablamos un poco, nos intercambiamos unos cuantos poemas y quedamos  en que el me recogeria  en aeropuerto, ya casi "todo" estaba listo, a solo un dia de mi gran aventura, viajar era lo unico que queria y no me importo quien seria El, y digo casi pues  el dia de me viaje no sabia donde viviria pues la agencia aun no me habia encontrado casa, Manana te la conceguimos, mientras vuelas, me dijo el man, te la daremos a la persona que te recogera, que para toda mi familia, es un familiar de un amigo con el que hice la practica en el hospital. Ya se imaginaran mi angustia cuando estaba aterrisando en Londres, no sabia Ingles, tenia un capital ajustado a mis necesidades primarias, no sabia si el ingles estaria alli, no sabia donde viviria, y para acabar de ajustar, no encontre las maletas al seguir tres Colombianos que conoci en el avio, uno de ellos que supuestamente habia estado ya en Londres por 3 anos, pero que no hizo perder en el laberinto del aeropuerto, noooo puede ser, esperamos y esperamos, preguntamos, y nada, eran ya 2 horas y yo con una angustia semejante a la locura, el ingles se me va ir estoy completamente solo, arrogado en medio de una selva gris.

continuara